量的緩和縮小

原 文
1.
FRBは昨年9月に「量的緩和第3弾(QE3)」を開始。
2.
現在は毎月、米長期国債を450億ドル(4・7兆円)分、住宅ローン担保証券MBS)を400億ドル(4・2兆円)分、合計850億ドル分の金融資産を市場から買い上げ、大量のお金を流している。
3.
18日の会合では、来年1月から、米国債の毎月の購入額を50億ドル少ない400億ドルに、MBSの購入額も50億ドル少ない350億ドルに減らすことを決めた。
4.
毎月の合計の購入額は、100億ドル分少ない750億ドルに縮小することになる。
5.
08年9月のリーマン・ショック後に急激に悪化した米国経済を下支えするため、FRBは08年末から、市場に大量のお金を流す量的緩和策をおこなってきた。
6.
現在は第3弾の最中だが、これを縮小させ始めることで、異例の緩和策は巻き戻しに向かう。
7.
バーナンキ議長は、声明発表後の会見で「米国経済は緩やかなペースで拡大してきた。
8.
雇用と物価水準が改善すれば、今後の会合でさらに緩やかに資産購入を減らしていく」と話した。
訳 文
1.
FRB started "quantitative easing 3 (QE3)" in September, last year.
2.
45 billion dollars (4,700 billion yen) are purchased for a Treasury bond every month, 40 billion dollars (4,200 billion yen) and the financial assets worth a total of 85 billion dollars are purchased for mortgage-backed securities (MBS) from a market, and a lot of money is poured now.
3.
In the meeting on the 18th, it was decided from January, next year that the amount of purchase of MBS also reduced the amount of purchase of every month of a U.S. Treasury bond to 40 billion dollars with little 5 billion dollar at 35 billion dollars with little 5 billion dollar.
4.
The amount of purchase of the monthly sum total will be reduced to little 75 billion dollars by 10 billion dollars.
5.
Since the U.S. economy which got worse rapidly after the Lehman shock in September, 08 is supported, FRB has performed the quantitative easing measure of pouring a lot of money in a market from the end of 2008.
6.
Although it is in the midst of the 3rd phase, it is beginning to make this reduce and an exceptional relief measure goes to rewinding now.
7.
Chair Bernanke has expanded "U.S. economy at the loose pace by the interview after a declaration announcement.
8.
When employment and a price level had improved, it was said that an asset purchase was reduced still more nearly gently by future meeting."